Čo je transkulturácia:
Transkulturácia je neologizmus, ktorý naznačuje proces asimilácie jednej kultúry inou, ktorého výsledkom je nová kultúrna identita.
Koncept transkulturácie zaviedol v oblasti kultúrnej antropológie Kubán Fernando Ortiz (1881-1969) ako pokus o presnejšie vyjadrenie anglického výrazu. akulturácia definovanie rôznych fáz asimilácie z jednej kultúry na druhú.
V tomto zmysle antropológ Fernando Ortiz ospravedlňuje použitie slova transkulturácia na začlenenie novej a odlišnej kultúry, pretože to zase znamená proces odlúčenia a čiastočnej alebo úplnej straty pôvodnej kultúry.
Transkulturácia je slovo, ktoré sa snaží presnejšie definovať formovanie a upevňovanie novej kultúry, najmä v Latinskej Amerike, počas kolonizácie a po nej.
Medzikultúrny proces zdôrazňuje výmenu dvoch rovnako zložitých kultúr v procese vytvárania novej kultúrnej identity, či už dobrovoľnej alebo nútenej.
Príklady transkulturácie sú pozorovateľné vo všetkých krajinách amerického kontinentu, najmä v tých, v ktorých je pôvodná kultúra stále odlišná. Jedlo je jedným z aspektov, kde je transkultúrnosť najnápadnejšia, ako napríklad kreolské jedlá v Mexiku ochutené mnohými druhmi čili papričiek a citrónu.
- Západná kultúra.
- Kreolský.
Charakteristika transkulturácie
V spoločenských vedách je transkulturácia koncept, ktorého cieľom je identifikovať a definovať mechanizmy a historické trendy, ktoré ovplyvňujú určitú kultúrnu identitu.
Týmto spôsobom sa transkulturácia vyznačuje tromi fázami, ktoré možno definovať ako: akulturácia, dekulturácia a neokulturácia.
Akulturácia ako prvá fáza transkulturácie je definovaná ako získanie inej a novej kultúry. Deculturácia je vykorenenie alebo odtrhnutie sa od predchádzajúcej kultúry a nakoniec neokulturácia je vytváranie nových kultúrnych fenoménov.
Transkulturácia a akulturácia
Transkulturáciu a akulturáciu je možné zameniť ako synonymá, a to aj napriek tomu, že existujú určité rozdiely stanovené v historickom pôvode stránky About-Meaning.com.
Mexický antropológ Gonzalo Aguirre Beltrán (1908-1996) po prvýkrát spochybňuje použitie termínu transkulturácia ako prekladu z angličtiny. akulturácia v práci "Ľudová kultúra Yucatánu”Robert Redford (1897-1958).
Odvtedy spoločenské vedy definujú oba pojmy ako prenos zvykov a zvykov pre prenos a kultúrne zmeny. Rozlišovanie akulturácie ako kultúrneho kontaktu a transkulturácie ako obohatenia a následne straty kultúrnej identity.