Význam slova Chilango (čo je, koncept a definícia)

Čo je Chilango:

Chilango je veľmi častým výrazom v prejave Mexiko odkázať na to prirodzený alebo pôvodom z Mexico City. Rovnako sa používa na označenie toho, čo patrí alebo súvisí s mexickým hlavným mestom alebo federálnym okruhom. Touto cestou, chilango Môže to byť meno, dialekt, spôsob rozprávania (chilangský prízvuk) atď. Ako taký je to prívlastok, ktorý sa dá použiť v mužskom aj ženskom rode.

A chilango alebo jeden chilanga bude potom obyvateľom, prirodzeným alebo pôvodom z Mexico City, tiež známeho ako obrana, mexická alebo kapitál. Tieto priezviská gentilicio však nakoniec úplne nepreniknú medzi obyvateľov, a chilango zostáva hlbšie zakorenené.

V Mexiku, chilango môže tiež mať hanlivé alebo vtipné podtexty, podľa prípadu. Môže to byť pejoratívny spôsob označovania obyvateľov mexického DF alebo obyvateľov iných štátov Mexika, ktorí sa v Mexico City udomácnili. Obzvlášť ľudia v interiéri používajú slovo chilango hanlivo.

Zaujímavý príklad chilango nárečie Nachádza sa v piesni „Chilanga banda“ od mexickej skupiny Café Tacuba.

Chilango etymológia

Etymologický pôvod slova chilango vždy sa o tom veľa diskutovalo. Preto existuje záznam, že sa začal používať v prvej polovici 20. storočia na označenie obyvateľov mesta Mexico City.

Existujú takí, ktorí poukazujú na to slovo chilango alebo shilango pochádza z mayského slova xilaan, čo znamená „strapaté vlasy“, „strapaté“ alebo „krepovité“. Podľa tejto teórie bolo slovo medzi Veracruzom bežné a označovalo domorodcov z Mexico City.

Ďalšia teória potvrdzuje možný pôvod v nahuatlovskom hlase chilan-co, čo by v preklade znamenalo „červenú pokožku“, narážajúcu na farbu pleti aztéckych domorodcov, začervenanú v dôsledku chladu náhornej plošiny.

Okrem toho existuje aj populárne presvedčenie, že slovo chilango súvisí so slovami ako guachinango alebo čile.

Napriek veľkej rozmanitosti pôvodu, ktorá sa mu pripisuje, však etymologický koreň slova chilango zostáva neistý.

Mexický jazykovedec José G. Moreno de Alba odmietol všetky vyššie uvedené hypotézy, pretože sa domnieval, že toto slovo nemá jasný lexikálny základ alebo základ, pretože okrem toho jeho tvaroslovie nezodpovedá obvyklému gentilicio v španielčine (- ano, -ense, -eño, -eco). Poukázal však na to, že presne pred ťažkosťami s hľadaním mena pre domorodcov alebo rodákov z Mexico City, ktoré sa zakorenili v populácii, chilango stal sa skutočne najpopulárnejším a najuznávanejším spôsobom, ako sa obyvatelia mohli označiť.

Vám pomôže rozvoju miesta, zdieľať stránku s priateľmi

wave wave wave wave wave